Tag Archives: our

NAME OF GOD: Jehovah Maginnenu

Pastor Tony Evans created a list of all the names of God and their pronunciations that can be found here. He also included the scripture for each one. I am going to put every English translation from biblegateway.com. I don’t know what all of the abbreviations stand for. You can click the hyperlink abbreviation to be directed to biblegateway.com and discover which version is which if you are unsure. 😉 My thoughts are italicized.

MEANING: The LORD Our Defense

Verse: Psalm 89:18

KJ21 For the Lord is our defense, and the Holy One of Israel is our King.

Our defense.

ASV For our shield belongeth unto Jehovah; And our king to the Holy One of Israel.

Our shield. The thing between us and what would harm us. Tuh.

AMP For our shield belongs to the Lord, And our king to the Holy One of Israel.

AMPC For our shield belongs to the Lord, and our king to the Holy One of Israel.

BRG For the Lord is our defence; and the Holy One of Israel is our king.

CSB Surely our shield belongs to the Lord, our king to the Holy One of Israel.

Surely our shield belongs to the Lord. Nobody else!

CEB because our shield is the Lord’s own; our king belongs to the holy one of Israel!

CJB for you yourself are the strength in which they glory. Our power grows by pleasing you,

I’m convinced the verses are numbered differently. Every once in a while the verse just doesn’t line up.

CEV Our Lord and our King, the Holy One of Israel, you are truly our shield.

Truly.

DARBY For Jehovah is our shield, and the Holy One of Israel, our king.

ERV The king, our protector, belongs to the Lord, who is the Holy One of Israel.

Protector.

EHV Indeed, our Shield belongs to the Lord, our King to the Holy One of Israel.

Indeed.

ESV For our shield belongs to the Lord, our king to the Holy One of Israel.

ESVUK For our shield belongs to the Lord, our king to the Holy One of Israel.

EXB Our shield [C the king] belongs to the Lord, our king to the Holy One of Israel.

GNV For our shield appertaineth to the Lord, and our King to the Holy one of Israel.

Appertaineth. Okay.

GW Our shield belongs to the Lord. Our king belongs to the Holy One of Israel.

GNT You, O Lord, chose our protector; you, the Holy God of Israel, gave us our king.

HCSB Surely our shield belongs to the Lord, our king to the Holy One of Israel.

ICB Our king, our shield, belongs to the Lord. Our king belongs to the Holy One of Israel.

ISV Indeed, our shield belongs to the Lord, and our king to the Holy One of Israel.

JUB For the LORD is our shield, and the Holy One of Israel is our king.

IS! No question or doubt. Just facts.

KJV For the Lord is our defence; and the Holy One of Israel is our king.

AKJV For the Lord is our defence; and the Holy One of Israel is our king.

LEB because our shield belongs to Yahweh, and our king to the Holy One of Israel.

TLB Yes, our protection is from the Lord himself and he, the Holy One of Israel, has given us our king.

MSG God! Let the cosmos praise your wonderful ways, the choir of holy angels sing anthems to your faithful ways! Search high and low, scan skies and land, you’ll find nothing and no one quite like God. The holy angels are in awe before him; he looms immense and august over everyone around him. God-of-the-Angel-Armies, who is like you, powerful and faithful from every angle? You put the arrogant ocean in its place and calm its waves when they turn unruly. You gave that old hag Egypt the back of your hand, you brushed off your enemies with a flick of your wrist. You own the cosmos—you made everything in it, everything from atom to archangel. You positioned the North and South Poles; the mountains Tabor and Hermon sing duets to you. With your well-muscled arm and your grip of steel— nobody messes with you! The Right and Justice are the roots of your rule; Love and Truth are its fruits. Blessed are the people who know the passwords of praise, who shout on parade in the bright presence of God. Delighted, they dance all day long; they know who you are, what you do—they can’t keep it quiet! Your vibrant beauty has gotten inside us— you’ve been so good to us! We’re walking on air! All we are and have we owe to God, Holy God of Israel, our King!

That’s one way to say it. 😊

MEV For the Lord is our shield of defense, and the Holy One of Israel is our king.

NOG Our shield belongs to Yahweh. Our king belongs to Qedosh Yisrael.

NABRE You are their majestic strength; by your favor our horn is exalted.

Yas!

NASB For our shield belongs to the Lord, And our king to the Holy One of Israel.

NASB1995 For our shield belongs to the Lord, And our king to the Holy One of Israel.

NCV Our king, our shield, belongs to the Lord, to the Holy One of Israel.

NET For our shield belongs to the Lord, our king to the Holy One of Israel.

NIRV Our king is like a shield that keeps us safe. He belongs to the Lord. He belongs to the Holy One of Israel.

Yessir!

NIV Indeed, our shield belongs to the Lord, our king to the Holy One of Israel.

NIVUK Indeed, our shield belongs to the Lord, our king to the Holy One of Israel.

NKJV For our shield belongs to the Lord, And our king to the Holy One of Israel.

NLV For our safe-covering belongs to the Lord. And our king belongs to the Holy One of Israel.Yes sir!

Safe-covering.

NLT Yes, our protection comes from the Lord, and he, the Holy One of Israel, has given us our king.

NRSV For our shield belongs to the Lord, our king to the Holy One of Israel.

NRSVA For our shield belongs to the Lord, our king to the Holy One of Israel.

NRSVACE For our shield belongs to the Lord, our king to the Holy One of Israel.

NRSVCE For our shield belongs to the Lord, our king to the Holy One of Israel.

OJB For Hashem is our mogen; and the Kadosh Yisroel is Malkeinu (our king).

TPT You are our King, the holiest one of all; your wraparound presence is our protection.

My my.

RSV For our shield belongs to the Lord, our king to the Holy One of Israel.

RSVCE For our shield belongs to the Lord, our king to the Holy One of Israel.

TLV For You are the glory of their strength, and by Your favor our horn is exalted.

VOICE For our shield of protection comes from the Eternal, and the Holy One of Israel has given us our king.

WEB For our shield belongs to Yahweh, our king to the Holy One of Israel.

WYC For our taking up is of the Lord; and of the holy of Israel our king. (For the Lord is our defender; yea, the Holy One of Israel is our King.)

YLT For of Jehovah [is] our shield, And of the Holy One of Israel our king.

NAME OF GOD: Elohenu Olam

Pastor Tony Evans created a list of all the names of God and their pronunciations that can be found here. He also included the scripture for each one. I am going to put every English translation from biblegateway.com. I don’t know what all of the abbreviations stand for. You can click the hyperlink abbreviation to be directed to biblegateway.com and discover which version is which if you are unsure. 😉 My thoughts are italicized.

MEANING: Our Everlasting God

VERSE: Psalm 48:14

KJ21 For this God is our God for ever and ever; He will be our guide even unto death.

For-eva-eva? For-eva-eva!

ASV For this God is our God for ever and ever: He will be our guide even unto death.

AMP For this is God, Our God forever and ever; He will be our guide even until death.

AMPC For this God is our God forever and ever; He will be our guide [even] until death.

BRG For this God is our God for ever and ever: he will be our guide even unto death.

CSB “This God, our God forever and ever— he will always lead us.”

Always lead us.

CEB “This is God, our God, forever and always! He is the one who will lead us even to the very end.”

Forever and always…to the very end.

CJB Note its ramparts, pass through its citadels, so that you can tell generations to come

Tell generations to come.

CEV “Our God is like this forever and will always guide us.”

DARBY For this God is our God for ever and ever; he will be our guide until death.

DRA This way of theirs is a stumblingblock to them: and afterwards they shall delight in their mouth.

Ha.

ERV This God is our God forever and ever. He will lead us from now to the end of time!

End. Of. Time. But really? Does such a thing exist? God is time. If He doesn’t end how can time?

EHV For this God is our God forever and ever. He will guide us beyond death.

Guide us beyond death.

ESV that this is God, our God forever and ever. He will guide us forever.

ESVUK that this is God, our God for ever and ever. He will guide us for ever.

EXB This God is our God forever and ever. He will guide us from now on.

From now on. With no end.

GNV For this God is our God forever and ever, he shall be our guide unto the death.

GW “This God is our God forever and ever. He will lead us beyond death.”

GNT “This God is our God forever and ever; he will lead us for all time to come.”

HCSB “This God, our God forever and ever— He will always lead us.”

ICB This God is our God forever and ever. He will guide us from now on.

ISV For this God is our God forever and ever. He will guide us until death.

JUB For this God is our God eternally and for ever; he will be our guide even unto death.

KJV For this God is our God for ever and ever: he will be our guide even unto death.

AKJV For this God is our God for ever and ever: he will be our guide even unto death.

LEB that this is God, our God forever and ever. He himself will guide us until death.

TLB For this great God is our God forever and ever. He will be our guide until we die.

This great God.

MSG Circle Zion, take her measure, count her fortress peaks, Gaze long at her sloping bulwark, climb her citadel heights— Then you can tell the next generation detail by detail the story of God, Our God forever, who guides us till the end of time.

Two snaps.

MEV For this God is our God forever and ever; He will be our guide even to death.

NOG “This Elohim is our Elohim forever and ever. He will lead us beyond death.”

NABRE Consider the ramparts, examine its citadels, that you may tell future generations:

NASB For such is God, Our God forever and ever; He will lead us until death.

Such is God. Just is. Facts. Foregone conclusion.

NASB1995 For such is God, Our God forever and ever; He will guide us until death.

NCV This God is our God forever and ever. He will guide us from now on.

NET For God, our God, is our defender forever. He guides us.

Defender forever.

NIRV This God is our God for ever and ever. He will be our guide to the very end.

NIV For this God is our God for ever and ever; he will be our guide even to the end.

NIVUK For this God is our God for ever and ever; he will be our guide even to the end.

NKJV For this is God, Our God forever and ever; He will be our guide Even to death.

NLV This is God, our God forever and ever. He will show us the way until death.

NLT For that is what God is like. He is our God forever and ever, and he will guide us until we die.

What God is like….His character. His nature.

NRSV that this is God, our God forever and ever. He will be our guide forever.

NRSVA that this is God, our God for ever and ever. He will be our guide for ever.

NRSVACE that this is God, our God for ever and ever. He will be our guide for ever.

NRSVCE that this is God, our God forever and ever. He will be our guide forever.

Somewhere around here, at NRSV I think, the word is, that is in all of these I think, hit me. Is. Is. Present. Absolute. Without question. A fact. No doubt. Is. Also. Guide. Lead. Direct. Show. Teach. Tuh.

OJB For this Elohim is Eloheinu olam vaed; He will be our guide even unto death. [T.N. Notice v.8(9)-9(10) in Psa 49, which tells why Moshiach can not be a mere man, in which case he could not redeem another, or be Hashem’s Isa 53 redemption lamb or the Isa 53 sa’ir l’azazel kapporah.]

Yooooooo! Cannot be a mere man because He could not redeem another or be a redemption lamb. Aaaaaaaaah!

TPT Yes, this is our God, our great God forever. He will lead us onward until the end, through all time, beyond death, and into eternity!

Great God. Bears repeated pointing out.

RSV that this is God, our God for ever and ever. He will be our guide for ever.

RSVCE that this is God, our God for ever and ever. He will be our guide for ever.

TLV Consider her ramparts, go through her palaces, so you may describe it to the next generation.

VOICE For so is God, our True God, forever and ever; He will be our guide till the end.

True God.

WEB For this God is our God forever and ever. He will be our guide even to death.

WYC For this is God, our God, into without end, and into the world of world; he shall govern us into worlds. (For this God is our God, forever and ever; yea, he shall govern us forever.)

Without end. Govern. Rule. Lead.

YLT That this God [is] our God — To the age and for ever, He — he doth lead us over death!

😊

NAME OF GOD: Elohim Machase Lanu

Pastor Tony Evans created a list of all the names of God and their pronunciations that can be found here. He also included the scripture for each one. I am going to put every English translation from biblegateway.com. I don’t know what all of the abbreviations stand for. You can click the hyperlink abbreviation to be directed to biblegateway.com and discover which version is which if you are unsure. 😉 My thoughts are italicized.

MEANING: God Our Refuge

VERSE: Psalm 62:8

KJ21 Trust in Him at all times, ye people; pour out your heart before Him; God is a refuge for us. Selah

Facts. And I’m grateful. I was gonna be petty bout this Selah but ima leave it alone 😂🤣

ASV Trust in him at all times, ye people; Pour out your heart before him: God is a refuge for us. Selah

AMP Trust [confidently] in Him at all times, O people; Pour out your heart before Him. God is a refuge for us. Selah.

Confidently.

AMPC Trust in, lean on, rely on, and have confidence in Him at all times, you people; pour out your hearts before Him. God is a refuge for us (a fortress and a high tower). Selah [pause, and calmly think of that]!

Alla that before the fourth comma.

BRG Trust in him at all times; ye people, pour out your heart before him: God is a refuge for us. Selah.

CSB Trust in him at all times, you people; pour out your hearts before him. God is our refuge.Selah

CEB All you people: Trust in him at all times! Pour out your hearts before him! God is our refuge! Selah

To me this means He wants to know everything we feel and that bothers or concerns us. Something went wrong so I read ahead when I meant to type. Concerns shows up and confirmed what I was thinking so I went ahead and used it here. Lol.

CJB My safety and honor rest on God. My strong rock and refuge are in God.

Safety and honor rest…strong rock.

CEV Trust God, my friends, and always tell him each one of your concerns. God is our place of safety.

Concerns. Place of safety.

DARBY Confide in him at all times, ye people; pour out your heart before him: God is our refuge. Selah.

Confide.

DRA Because thou hast been my helper. And I will rejoice under the covert of thy wings:

Whoooooooaaaaaa. Okay!

ERV People, always put your trust in God! Tell him all your problems. God is our place of safety. Selah

Tell Him all your problems.

EHV Trust in him at all times, you people. Pour out your hearts before him. Interlude God is a refuge for us.

ESV Trust in him at all times, O people; pour out your heart before him; God is a refuge for us. Selah

ESVUK Trust in him at all times, O people; pour out your heart before him; God is a refuge for us. Selah

EXB People, ·trust [have confidence in] God all the time. ·Tell him all your problems [L Pour out your heart before him], because God is our ·protection [refuge]. ·Selah [Interlude]

I dig it.

GNV Trust in him always, ye people; pour out your hearts before him, for God is our hope. Selah.

GW Trust him at all times, you people. Pour out your hearts in his presence. God is our refuge. Selah

GNT Trust in God at all times, my people. Tell him all your troubles, for he is our refuge.

HCSB Trust in Him at all times, you people; pour out your hearts before Him. God is our refuge.Selah

ICB People, trust God all the time. Tell him all your problems. God is our protection. Selah

ISV People, in every situation put your trust in God; pour out your heart before him; for God is a refuge for us. Interlude

In every situation.

JUB ¶ Wait in him at all times; ye peoples, pour out your heart before him; God is our refuge. Selah.

Whew. Wait in Him.

KJV Trust in him at all times; ye people, pour out your heart before him: God is a refuge for us. Selah.

AKJV Trust in him at all times; ye people, pour out your heart before him: God is a refuge for us. Selah.

LEB Trust him at all times, O people; pour out before him your heart. God is a refuge for us. Selah

TLB O my people, trust him all the time. Pour out your longings before him, for he can help!

Pour out your longings.

MSG My help and glory are in God —granite-strength and safe-harbor-God— So trust him absolutely, people; lay your lives on the line for him. God is a safe place to be.

Yas! The VOICE is finna be popping as usual too I bet. Ha.

MEV Trust in Him at all times; you people, pour out your heart before Him; God is a shelter for us. Selah

NOG Trust him at all times, you people. Pour out your hearts in his presence. Elohim is our MachsehSelah

NABRE My deliverance and honor are with God, my strong rock; my refuge is with God.

Yooooooo!

NASB Trust in Him at all times, you people; Pour out your hearts before Him; God is a refuge for us. Selah

NASB1995 Trust in Him at all times, O people; Pour out your heart before Him; God is a refuge for us. Selah.

NCV People, trust God all the time. Tell him all your problems, because God is our protection. Selah

NET Trust in him at all times, you people! Pour out your hearts before him. God is our shelter. (Selah)

Shelter.

NIRV Trust in him at all times, you people. Tell him all your troubles. God is our place of safety.

NIV Trust in him at all times, you people; pour out your hearts to him, for God is our refuge.

NIVUK Trust in him at all times, you people; pour out your hearts to him, for God is our refuge.

NKJV Trust in Him at all times, you people; Pour out your heart before Him; God is a refuge for us. Selah

NLV Trust in Him at all times, O people. Pour out your heart before Him. God is a safe place for us.

NLT O my people, trust in him at all times. Pour out your heart to him, for God is our refuge. Interlude

NRSV Trust in him at all times, O people; pour out your heart before him; God is a refuge for us.Selah

NRSVA Trust in him at all times, O people; pour out your heart before him; God is a refuge for us.Selah

NRSVACE Trust in him at all times, O people; pour out your heart before him; God is a refuge for us.Selah

NRSVCE Trust in him at all times, O people; pour out your heart before him; God is a refuge for us.Selah

OJB Trust in Him at all time; ye people, pour out your lev before Him; Elohim is a refuge for us. Selah.

TPT Join me, everyone! Trust only in God every moment! Tell him all your troubles and pour out your heart-longings to him. Believe me when I tell you—he will help you! Pause in his presence

Every moment. He will help you!

RSV Trust in him at all times, O people; pour out your heart before him; God is a refuge for us.Selah

RSVCE Trust in him at all times, O people; pour out your heart before him; God is a refuge for us.Selah

TLV On God, my salvation and my glory is the rock of my strength. My refuge is in God.

😊

VOICE Have faith in Him in all circumstances, dear people. Open up your heart to Him; the True God shelters us in His arms. [pause]

Yurp.

WEB Trust in him at all times, you people. Pour out your heart before him. God is a refuge for us. Selah.

WYC All the gathering together of the people, hope ye in God, pour ye out your hearts before him; God is our helper [into] without end (All the gathering together of the people, trust ye in God, pour ye out your hearts before him; God shall be our helper forever.)

Helper without end.

YLT Trust in Him at all times, O people, Pour forth before Him your heart, God [is] a refuge for us. Selah.