Tag Archives: high

NAME OF GOD: Jehovah El Elyon

Pastor Tony Evans created a list of all the names of God and their pronunciations that can be found here. He also included the scripture for each one. I am going to put every English translation from biblegateway.com. I don’t know what all of the abbreviations stand for. You can click the hyperlink abbreviation to be directed to biblegateway.com and discover which version is which if you are unsure. 😉 My thoughts are italicized.

MEANING: The LORD, the Most High God

Verse: Genesis 14:22

KJ21 And Abram said to the king of Sodom, “I have lifted up mine hand unto the Lord, the Most High God, the possessor of heaven and earth,

Lifted up mine hand.

ASV And Abram said to the king of Sodom, I have lifted up my hand unto Jehovah, God Most High, possessor of heaven and earth,

AMP But Abram said to the king of Sodom, “I have raised my hand and sworn an oath to the Lord God Most High, the Creator and Possessor of heaven and earth,

Raised my hand and sworn an oath. Not just the possessor but the creator and possessor.

AMPC But Abram said to the king of Sodom, I have lifted up my hand and sworn to the Lord, God Most High, the Possessor and Maker of heaven and earth,

Maker.

BRG And Abram said to the king of Sodom, I have lift up mine hand unto the Lord, the most high God, the possessor of heaven and earth,

CSB But Abram said to the king of Sodom, “I have raised my hand in an oath to the Lord, God Most High, Creator of heaven and earth,

CEB But Abram said to the king of Sodom, “I promised the Lord, El Elyon, creator of heaven and earth,

Promised.

CJB But Avram answered the king of S’dom, “I have raised my hand in an oath to AdonaiEl ‘Elyon, maker of heaven and earth,

CEV Abram answered: The Lord God Most High made the heavens and the earth. And I have promised him

DARBY And Abram said to the king of Sodom, I have lifted up my hand to Jehovah, the Most High God, possessor of heavens and earth,

DRA And he answered him: I lift up my hand to the Lord God the most high, the possessor of heaven and earth,

ERV But Abram said to the king of Sodom, “I promise to the Lord, the God Most High, the one who made heaven and earth.

EHV Abram said to the king of Sodom, “I have lifted up my hand to swear to the Lord, God Most High, Creator of heaven and earth,

ESV But Abram said to the king of Sodom, “I have lifted my hand to the Lord, God Most High, Possessor of heaven and earth,

ESVUK But Abram said to the king of Sodom, “I have lifted my hand to the Lord, God Most High, Possessor of heaven and earth,

EXB But Abram said to the king of Sodom, “I ·make a promise [L lifted my hand; C a gesture of swearing] to the Lord, the God Most High, who made heaven and earth.

GNV And Abram said to the king of Sodom, I have lifted up mine hand unto the Lord the most high God possessor of heaven and earth,

GWBut Abram said to the king of Sodom, “I now raise my hand and solemnly swear to the Lord God Most High, maker of heaven and earth,

Solemnly swear.

GNT Abram answered, “I solemnly swear before the Lord, the Most High God, Maker of heaven and earth,

HCSB But Abram said to the king of Sodom, “I have raised my hand in an oath to Yahweh, God Most High, Creator of heaven and earth,

An oath.

ICB But Abram said to the king of Sodom, “I make a promise to the Lord. He is the God Most High, who made heaven and earth.

ISV But Abram answered the king of Sodom, “I have made an oath to the Lord God Most High, Creator of heaven and earth,

JUB And Abram said to the king of Sodom, I have lifted up my hand unto the LORD, the most high God, the possessor of the heavens and of the earth,

KJV And Abram said to the king of Sodom, I have lift up mine hand unto the Lord, the most high God, the possessor of heaven and earth,

AKJV And Abram said to the king of Sodom, I have lift up mine hand unto the Lord, the most high God, the possessor of heaven and earth,

LEB And Abram said to the king of Sodom, “I have raised my hand to Yahweh, God Most High, Maker of heaven and earth,

TLB But Abram replied, “I have solemnly promised Jehovah, the supreme God, Creator of heaven and earth,

Solemnly promised.

MSG But Abram told the king of Sodom, “I swear to God, The High God, Creator of Heaven and Earth, this solemn oath, that I’ll take nothing from you, not so much as a thread or a shoestring. I’m not going to have you go around saying, ‘I made Abram rich.’ Nothing for me other than what the young men ate and the share of the men who went with me, Aner, Eshcol, and Mamre; they’re to get their share of the plunder.”

MEV But Abram said to the king of Sodom, “I have lifted up my hand to the Lord, God Most High, the Possessor of heaven and earth,

NOG But Abram said to the king of Sodom, “I now raise my hand and solemnly swear to Yahweh El Elyon, maker of heaven and earth,

NABRE But Abram replied to the king of Sodom: “I have sworn to the Lord, God Most High, the creator of heaven and earth,

NASB But Abram said to the king of Sodom, “I have sworn to the Lord God Most High, Possessor of heaven and earth,

NASB1995 Abram said to the king of Sodom, “I have sworn to the Lord God Most High, possessor of heaven and earth,

NCV But Abram said to the king of Sodom, “I make a promise to the Lord, the God Most High, who made heaven and earth.

NET But Abram replied to the king of Sodom, “I raise my hand to the Lord, the Most High God, Creator of heaven and earth, and vow

Vow.

NIRV But Abram said to the king of Sodom, “I have raised my hand to make a promise to the Lord. He is the Most High God. He is the Creator of heaven and earth.

NIV But Abram said to the king of Sodom, “With raised hand I have sworn an oath to the Lord, God Most High, Creator of heaven and earth,

NIVUK But Abram said to the king of Sodom, ‘With raised hand I have sworn an oath to the Lord, God Most High, Creator of heaven and earth,

NKJV But Abram said to the king of Sodom, “I have raised my hand to the Lord, God Most High, the Possessor of heaven and earth,

NLV But Abram said to the king of Sodom, “I have promised the Lord God Most High, Maker of heaven and earth,

NLT Abram replied to the king of Sodom, “I solemnly swear to the Lord, God Most High, Creator of heaven and earth,

NRSV But Abram said to the king of Sodom, “I have sworn to the Lord, God Most High, maker of heaven and earth,

NRSVA But Abram said to the king of Sodom, ‘I have sworn to the Lord, God Most High, maker of heaven and earth,

NRSVACE But Abram said to the king of Sodom, ‘I have sworn to the Lord, God Most High, maker of heaven and earth,

NRSVCE But Abram said to the king of Sodom, “I have sworn to the Lord, God Most High, maker of heaven and earth,

OJB And Avram said to the Melech Sodom, I have lifted up mine hand unto Hashem, El Elyon Creator of Shomayim v’Aretz,

RSV But Abram said to the king of Sodom, “I have sworn to the Lord God Most High, maker of heaven and earth,

RSVCE But Abram said to the king of Sodom, “I have sworn to the Lord God Most High, maker of heaven and earth,

TLV But Abram said to the king of Sodom, “I raise my hand in oath to AdonaiEl Elyon, Creator of heaven and earth.

Adonai.

VOICE Abram: I have pledged a solemn oath to the Eternal One—the Most High God, Creator of the heavens and earth.

Pledged. Eternal One.

WEB Abram said to the king of Sodom, “I have lifted up my hand to Yahweh, God Most High, possessor of heaven and earth,

Yahweh.

WYC And Abram answered to him, I raise [up] mine hand to the high Lord God, Lord of heaven and of earth, (But Abram answered to him, I raise up my hand, and swear to the Lord, the Most High God, the Maker of heaven and earth,)

YLT and Abram saith unto the king of Sodom, `I have lifted up my hand unto Jehovah, God Most High, possessing heaven and earth —

Jehovah.

NAME OF GOD: Elohei Marom

Pastor Tony Evans created a list of all the names of God and their pronunciations that can be found here. He also included the scripture for each one. I am going to put every English translation from biblegateway.com. I don’t know what all of the abbreviations stand for. You can click the hyperlink abbreviation to be directed to biblegateway.com and discover which version is which if you are unsure. 😉 My thoughts are italicized.

MEANING: God of Heights

Verse: Micah 6:6

KJ21 With what shall I come before the Lord, and bow myself before the high God? Shall I come before Him with burnt offerings, with calves of a year old?

Reminds me of Isaiah 57 and 6 when he saw and says God is high and lifted. Above it all. Seeing it all. Sheesh.

ASV Wherewith shall I come before Jehovah, and bow myself before the high God? shall I come before him with burnt-offerings, with calves a year old?

The humbleness and actualization, reality of how small he is compared to God. The awe and reverence of it all.

AMP With what shall I come before the Lord [to honor Him] And bow myself before God on high? Shall I come before Him with burnt offerings, With yearling calves?

Like. He can’t fathom bringing the customary thing before such a great God. Like. It isn’t good enough for God.

AMPC With what shall I come before the Lord and bow myself before God on high? Shall I come before Him with burnt offerings, with calves a year old?

BRG Wherewith shall I come before the Lord, and bow myself before the high God? shall I come before him with burnt offerings, with calves of a year old?

CSB What should I bring before the Lord when I come to bow before God on high? Should I come before him with burnt offerings, with year-old calves?

CEB With what should I approach the Lord and bow down before God on high? Should I come before him with entirely burned offerings, with year-old calves?

CJB “With what can I come before Adonai to bow down before God on high? Should I come before him with burnt offerings? with calves in their first year?

CEV What offering should I bring when I bow down to worship the Lord God Most High? Should I try to please him by sacrificing calves a year old?

Whew.

DARBY Wherewith shall I come before Jehovah, bow myself before the high God? Shall I come before him with burnt-offerings, with calves of a year old?

DRA What shall I offer to the Lord that is worthy? wherewith shall I kneel before the high God? shall I offer holocausts unto him, and calves of a year old?

It’s like disbelief. Lol.

ERV What must I bring when I come to meet with the Lord? What must I do when I bow down to God above? Should I come to him with burnt offerings and a year-old calf?

EHV With what am I to appear before the Lord? How should I bow down to God on high? Should I appear before him with burnt offerings, with one-year-old calves?

ESV “With what shall I come before the Lord, and bow myself before God on high? Shall I come before him with burnt offerings, with calves a year old?

ESVUK “With what shall I come before the Lord, and bow myself before God on high? Shall I come before him with burnt offerings, with calves a year old?

EXB You say, “What can I bring with me when I come before the Lord, when I bow before ·God on high [the exalted God]? Should I come before him with burnt offerings [Lev. 1:1–17], with year-old calves?

GNV Wherewith shall I come before the Lord, and bow myself before the high God? shall I come before him with burnt offerings, and with calves of a year old?

GW What should I bring when I come into the Lord’s presence, when I bow in front of the God of heaven? Should I bring him year-old calves as burnt offerings?

When I come into His presence. It reminds me of a song I learned decades ago at this point. I feel old. I digress. When I come into His presence I humble myself. Lift up both my hands. And I begin to worship Him. I worship Him. For all He’s done for me. How He redeemed and set me free. And because, just because He’s God.

GNT What shall I bring to the Lord, the God of heaven, when I come to worship him? Shall I bring the best calves to burn as offerings to him?

The Lord the God of heaven.

HCSB What should I bring before the Lord when I come to bow before God on high? Should I come before Him with burnt offerings, with year-old calves?

ICB You say, “What can I bring with me when I come before the Lord? What can I bring when I bow before God on high? Should I come before the Lord with burnt offerings, with year-old calves?

ISV How am I to present myself in the Lord’s presence and bow in the presence of the High God? Should I present myself with burnt offerings, with year-old calves?

How. Am. I. To. Present. Myself. Maybe I’m reading this out of context but man. It just seems like the respect and fear and honor are at an ultimate level.

JUB With what shall I present myself before the LORD, and how shall I worship the high God? shall I come before him with burnt offerings, with calves of a year old?

KJV Wherewith shall I come before the Lord, and bow myself before the high God? shall I come before him with burnt offerings, with calves of a year old?

AKJV Wherewith shall I come before the Lord, and bow myself before the high God? shall I come before him with burnt offerings, with calves of a year old?

LEB With what shall I approach Yahweh, and bow down to God on high? Shall I approach him with burnt offerings, with bull calves a year old?

Shall I approach.

TLB “How can we make up to you for what we’ve done?” you ask. “Shall we bow before the Lord with offerings of yearling calves?” Oh no!

Yo. This first line. That needed to be their question after all their foolishness.

MSG How can I stand up before God and show proper respect to the high God? Should I bring an armload of offerings topped off with yearling calves? Would God be impressed with thousands of rams, with buckets and barrels of olive oil? Would he be moved if I sacrificed my firstborn child, my precious baby, to cancel my sin?

Weeeeeeelllluh?!

MEV “With what should I come before the Lord, and bow down before God on high? Shall I come before Him with burnt offerings, with calves a year old?

NOG What should I bring when I come into Yahweh’s presence, when I bow in front of the God of heaven? Should I bring him year-old calves as burnt offerings?

NABRE With what shall I come before the Lord, and bow before God most high? Shall I come before him with burnt offerings, with calves a year old?

NASB With what shall I come to the Lord And bow myself before the God on high? Shall I come to Him with burnt offerings, With yearling calves?

NASB1995 With what shall I come to the Lord And bow myself before the God on high? Shall I come to Him with burnt offerings, With yearling calves?

NCV You say, “What can I bring with me when I come before the Lord, when I bow before God on high? Should I come before him with burnt offerings, with year-old calves?

NET With what should I enter the Lord’s presence? With what should I bow before the sovereign God? Should I enter his presence with burnt offerings, with year-old calves?

Sovereign God.

NIRV The people of Israel say, “What should we bring with us when we go to worship the Lord? What should we offer the God of heaven when we bow down to him? Should we take burnt offerings to him? Should we sacrifice calves that are a year old?

NIV With what shall I come before the Lord and bow down before the exalted God? Shall I come before him with burnt offerings, with calves a year old?

Exalted God.

NIVUK With what shall I come before the Lord and bow down before the exalted God? Shall I come before him with burnt offerings, with calves a year old?

NKJV With what shall I come before the Lord, And bow myself before the High God? Shall I come before Him with burnt offerings, With calves a year old?

NLV What should I bring to the Lord when I bow down before the God on high? Should I come to Him with burnt gifts, with calves a year old?

NLT What can we bring to the Lord? Should we bring him burnt offerings? Should we bow before God Most High with offerings of yearling calves?

NRSV “With what shall I come before the Lord, and bow myself before God on high? Shall I come before him with burnt offerings, with calves a year old?

NRSVA ‘With what shall I come before the Lord, and bow myself before God on high? Shall I come before him with burnt-offerings, with calves a year old?

NRSVACE ‘With what shall I come before the Lord, and bow myself before God on high? Shall I come before him with burnt-offerings, with calves a year old?

NRSVCE “With what shall I come before the Lord, and bow myself before God on high? Shall I come before him with burnt offerings, with calves a year old?

OJB With what shall I come before Hashem, and bow myself before Elohei Marom (G-d on High)? Shall I come before Him with olot (burnt offerings), with calves a year old?

RSV “With what shall I come before the Lord, and bow myself before God on high? Shall I come before him with burnt offerings, with calves a year old?

RSVCE “With what shall I come before the Lord, and bow myself before God on high? Shall I come before him with burnt offerings, with calves a year old?

TLV With what shall I come before Adonai? With what shall I bow myself before God on high? Shall I present Him with burnt offerings, with year-old calves?

VOICE Israel: What should I bring into the presence of the Eternal One to pay homage to the God Most High? Should I come into His presence with burnt offerings, with year-old calves to sacrifice?

Eternal One to pay homage

WEB How shall I come before Yahweh, and bow myself before the exalted God? Shall I come before him with burnt offerings, with calves a year old?

WYC What worthy thing shall I offer to the Lord? shall I bow the knee to the high God? Whether shall I offer to him brunt sacrifices, and calves of one year? (What worthy thing shall I offer to the Lord? shall I bow my knee to the Most High God? Shall I offer him burnt sacrifices, and one year old calves?)

What worthy thing?

YLT With what do I come before Jehovah? Do I bow to God Most High? Do I come before Him with burnt-offerings? With calves — sons of a year?

Dranky Drank Mary Jane

Growing up as an Apostolic Christian smoking and drinking were a no go. Periodt. As I grew up, I read the Bible myself and had some conversations with some people I trust.

First of all, above all else, our bodies are the temple of the Holy Ghost (1 Corinthians 6:9 KJV). We should treat them well. I’m working on this. In all aspects. What we ingest, how much we rest, and how active we are.

The thing is, the Bible doesn’t prohibit drinking. I’ll get to the Mary in a minute. The first miracle Jesus performs is turning water into wine (John 2:1-11). The people told us growing up that it was different wine, isn’t the same as today’s wine, and that they didn’t really have anything to drink. Or something like that.

That right there is a bone I have with a lot of churches and church folk I’ve been around. Just telling us stuff with little to no Biblical reference. Just some man made rules/revelation that people just went with without questioning or researching and kept passing on. Tradition. Religion. I digress.

The Bible disapproves of drunks/being drunk. There are comparisons made regarding drinking to things/people that aren’t so great. However, there is no express prohibition against drinking.

These are topical searches on Biblegateway.com that discuss/mention wine, alcohol, and drunk. I didn’t do drink because there are scriptures wholly unrelated to the dranky dranky.

I didn’t want to go into all of them and do a deep dive. These tend to be shortish and sweetish. Lol.

Mary, Mary, Mary. It grows naturally. God allowed it to exist. There are proven medicinal properties via the THC in marijuana. I firmly believe that if MJ was allowed, legally, at the federal level there would be little need for many of the medications people take. There would be less need for nonviolent, entrepreneurs (lol) to be locked up. But, that’s not how the rackets in capitalist America work. I hope our new administration changes this.

I could digress further into my opinions about legislating and criminalizing morality. Not today. Maybe another day. Cuz people are gonna do what they want. God allows it. I don’t agree with everything people do. Neither does God. But it is their choice and who are we? Okay. Well I guess I did go there some. I have way more to say about it.

The issue I take with the MJ, and the dranky dranky, is dependence and addiction to be altered and cover up issues. If you need the MJ or just the THC for medical reasons, go for it. If you are having a nice lil dinner or get together and have a lil drank, go for it.

But when it is a salvo, a think used to medicate around issues, that leaves little to no room for God to heal you. That leaves little to no room for God to take care of you. That leaves little to no room for you to see and expose the areas in your life that only God can handle.

So, do you boo. Just make sure you are not dependent on a resource or thing that exists instead of THE Source-God.

Well…About That Winter Solstice Post

I told someone about that last post. They went in on me. I didn’t say much back. I had thoughts but didn’t share them.

First, I said we as Christians in the post. I probably should have said some of us. The we I was talking about is the we I know personally.

I was told that Christmas is the only time some people all gather collectively. I was told that’s when people forgive and heal and mend.

I was told that coming together honors God because he’s about family. I was told that it is a time of love-or something like that.

I was told that there are people who focus solely on Jesus or their higher power around the world.

I think I was told that it shouldn’t be all Jesus and praying and calling his name all day.

I said Happy Winter Solstice. I was told that the solstice is steeped in witchcraft. I said that makes the addition of Christmas at that time of year WORSE!!!!!

I was told more but don’t remember.

Again, I was a slight punk and didn’t respond much. I was told that I had a point after all of the other stuff.

My reply now? Why are we waiting until the whole year has passed to make time for our family? If God is all about family, should we not make more time?

Why are we waiting until the whole year has passed to mend and heal and forgive? Should we not be loving on each other more?

The big one. Why can we not take a day, a fast of sorts, not at Christmas cuz ya know, to sit in the miracle that is the birth of Jesus?

He did, and does, SOOOOOOOOO much for us. The sacrifice of a day meditating, living solemnly, with what he did ever before our minds seems like a small thing in the grand scheme of things.

But hey. That’s just me. Different strokes for different folks.

I am a rebel of sorts. Just because it’s been done a certain way forever doesn’t mean it has to be that way forever.

There are things I examine and question. If it doesn’t make sense, I’m not down for it.

I’m not here for perpetuating stuff cuz it “worked” for someone else. I could care less if I’m the odd one out.

I’ve tried fitting in. It still didn’t go well. So. I have decided to just do me while others do them.

Happy Winter Solstice…J/K

So, I already discussed why Christmas is canceled. But I have more thoughts about it today.

When we, as Christians, celebrate Christmas, some of us make sure we read the story of his birth before opening gifts. My family does. We’ll be on zoom in like 40 mins. I’m cool with reading the scripture cuz scripture.

Some of us go to church first thing in the morning. There are a myriad of things done to honor or celebrate Jesus first.

And then come other people’s gifts under a decorated tree and in a hung stocking on the day we commemorate his birthday.

Then we eat, sleep, watch basketball, play with toys, do things with gifts, call and text all around country and world, and whatever else.

It’s as though the celebration of his birth is one thing on a list of things to do. When, in actuality, whenever one chooses to celebrate him should be an event.

It should be a solemn occasion, set aside only for him. Where he is first. Where he is the only focus and focal point.

We should take the time and space to be in reverential awe that God created a miracle just for us to save us.

That’s the problem today though. God is just something to do. He’s, at times, an afterthought. Insead of first. Instead of placed on the throne as the King and Lord of our lives.

Could it be that the reason we don’t believe, we don’t see him move, is because we don’t keep him high and lifted? Because we don’t keep him on the throne? We don’t look up at the glory and majesty that is Him? Because we have made him small and common?

I don’t wanna do the easy thing and what’s always been done. I don’t want to minimize and trivialize the birth of my Savior because some man named Constantine attempted to co-opt something that was never for or about Jesus.

But hey, if you choose to celebrate, enjoy! Just remember who this is supposed to be about.