Tag Archives: Elohenu

NAME OF GOD: Elohenu Olam

Pastor Tony Evans created a list of all the names of God and their pronunciations that can be found here. He also included the scripture for each one. I am going to put every English translation from biblegateway.com. I don’t know what all of the abbreviations stand for. You can click the hyperlink abbreviation to be directed to biblegateway.com and discover which version is which if you are unsure. 😉 My thoughts are italicized.

MEANING: Our Everlasting God

VERSE: Psalm 48:14

KJ21 For this God is our God for ever and ever; He will be our guide even unto death.

For-eva-eva? For-eva-eva!

ASV For this God is our God for ever and ever: He will be our guide even unto death.

AMP For this is God, Our God forever and ever; He will be our guide even until death.

AMPC For this God is our God forever and ever; He will be our guide [even] until death.

BRG For this God is our God for ever and ever: he will be our guide even unto death.

CSB “This God, our God forever and ever— he will always lead us.”

Always lead us.

CEB “This is God, our God, forever and always! He is the one who will lead us even to the very end.”

Forever and always…to the very end.

CJB Note its ramparts, pass through its citadels, so that you can tell generations to come

Tell generations to come.

CEV “Our God is like this forever and will always guide us.”

DARBY For this God is our God for ever and ever; he will be our guide until death.

DRA This way of theirs is a stumblingblock to them: and afterwards they shall delight in their mouth.

Ha.

ERV This God is our God forever and ever. He will lead us from now to the end of time!

End. Of. Time. But really? Does such a thing exist? God is time. If He doesn’t end how can time?

EHV For this God is our God forever and ever. He will guide us beyond death.

Guide us beyond death.

ESV that this is God, our God forever and ever. He will guide us forever.

ESVUK that this is God, our God for ever and ever. He will guide us for ever.

EXB This God is our God forever and ever. He will guide us from now on.

From now on. With no end.

GNV For this God is our God forever and ever, he shall be our guide unto the death.

GW “This God is our God forever and ever. He will lead us beyond death.”

GNT “This God is our God forever and ever; he will lead us for all time to come.”

HCSB “This God, our God forever and ever— He will always lead us.”

ICB This God is our God forever and ever. He will guide us from now on.

ISV For this God is our God forever and ever. He will guide us until death.

JUB For this God is our God eternally and for ever; he will be our guide even unto death.

KJV For this God is our God for ever and ever: he will be our guide even unto death.

AKJV For this God is our God for ever and ever: he will be our guide even unto death.

LEB that this is God, our God forever and ever. He himself will guide us until death.

TLB For this great God is our God forever and ever. He will be our guide until we die.

This great God.

MSG Circle Zion, take her measure, count her fortress peaks, Gaze long at her sloping bulwark, climb her citadel heights— Then you can tell the next generation detail by detail the story of God, Our God forever, who guides us till the end of time.

Two snaps.

MEV For this God is our God forever and ever; He will be our guide even to death.

NOG “This Elohim is our Elohim forever and ever. He will lead us beyond death.”

NABRE Consider the ramparts, examine its citadels, that you may tell future generations:

NASB For such is God, Our God forever and ever; He will lead us until death.

Such is God. Just is. Facts. Foregone conclusion.

NASB1995 For such is God, Our God forever and ever; He will guide us until death.

NCV This God is our God forever and ever. He will guide us from now on.

NET For God, our God, is our defender forever. He guides us.

Defender forever.

NIRV This God is our God for ever and ever. He will be our guide to the very end.

NIV For this God is our God for ever and ever; he will be our guide even to the end.

NIVUK For this God is our God for ever and ever; he will be our guide even to the end.

NKJV For this is God, Our God forever and ever; He will be our guide Even to death.

NLV This is God, our God forever and ever. He will show us the way until death.

NLT For that is what God is like. He is our God forever and ever, and he will guide us until we die.

What God is like….His character. His nature.

NRSV that this is God, our God forever and ever. He will be our guide forever.

NRSVA that this is God, our God for ever and ever. He will be our guide for ever.

NRSVACE that this is God, our God for ever and ever. He will be our guide for ever.

NRSVCE that this is God, our God forever and ever. He will be our guide forever.

Somewhere around here, at NRSV I think, the word is, that is in all of these I think, hit me. Is. Is. Present. Absolute. Without question. A fact. No doubt. Is. Also. Guide. Lead. Direct. Show. Teach. Tuh.

OJB For this Elohim is Eloheinu olam vaed; He will be our guide even unto death. [T.N. Notice v.8(9)-9(10) in Psa 49, which tells why Moshiach can not be a mere man, in which case he could not redeem another, or be Hashem’s Isa 53 redemption lamb or the Isa 53 sa’ir l’azazel kapporah.]

Yooooooo! Cannot be a mere man because He could not redeem another or be a redemption lamb. Aaaaaaaaah!

TPT Yes, this is our God, our great God forever. He will lead us onward until the end, through all time, beyond death, and into eternity!

Great God. Bears repeated pointing out.

RSV that this is God, our God for ever and ever. He will be our guide for ever.

RSVCE that this is God, our God for ever and ever. He will be our guide for ever.

TLV Consider her ramparts, go through her palaces, so you may describe it to the next generation.

VOICE For so is God, our True God, forever and ever; He will be our guide till the end.

True God.

WEB For this God is our God forever and ever. He will be our guide even to death.

WYC For this is God, our God, into without end, and into the world of world; he shall govern us into worlds. (For this God is our God, forever and ever; yea, he shall govern us forever.)

Without end. Govern. Rule. Lead.

YLT That this God [is] our God — To the age and for ever, He — he doth lead us over death!

😊