Tag Archives: Elohe

NAME OF GOD: Elohe Yakob

Pastor Tony Evans created a list of all the names of God and their pronunciations that can be found here. He also included the scripture for each one. I am going to put every English translation from biblegateway.com. I don’t know what all of the abbreviations stand for. You can click the hyperlink abbreviation to be directed to biblegateway.com and discover which version is which if you are unsure. 😉 My thoughts are italicized.

MEANING: God of Jacob

VERSE: Psalm 20:1

KJ21 The Lord hear thee in the day of trouble! The name of the God of Jacob defend thee!

How awesome to have a God that hears when we are in trouble. And for the author to reference Him as the God of Jacob…Jacob went THROUGH it.

ASV For the Chief Musician. A Psalm of David. Jehovah answer thee in the day of trouble; The name of the God of Jacob set thee up on high;

Answer thee. Set thee up on high. Above the trouble.

AMP To the Chief Musician. A Psalm of David. May the Lord answer you (David) in the day of trouble! May the name of the God of Jacob set you securely on high [and defend you in battle]!

Securely. Defend you in battle.

AMPC May the Lord answer you in the day of trouble! May the name of the God of Jacob set you up on high [and defend you];

BRG To the chief Musician, A Psalm of David. The Lord hear thee in the day of trouble; the name of the God of Jacob defend thee;

CSB For the choir director. A psalm of David. May the Lord answer you in a day of trouble; may the name of Jacob’s God protect you.

Protect you.

CEB I pray that the Lord answers you whenever you are in trouble. Let the name of Jacob’s God protect you.

CJB For the leader. A psalm of David:

CEV (A psalm by David for the music leader.) I pray that the Lord will listen when you are in trouble, and that the God of Jacob will keep you safe.

Listen. Keep you safe.

DARBY To the chief Musician. A Psalm of David. Jehovah answer thee in the day of trouble; the name of the God of Jacob protect thee;

DRA Unto the end. A psalm for David.

ERV To the director: A song of David. May the Lord answer you in times of trouble. May the God of Jacob protect you.

EHV May the Lord answer you in the day of distress. May the name of the God of Jacob lift you up.

Not just trouble-distress.

ESV To the choirmaster. A Psalm of David. May the Lord answer you in the day of trouble! May the name of the God of Jacob protect you!

ESVUK To the choirmaster. A Psalm of David. May the Lord answer you in the day of trouble! May the name of the God of Jacob protect you!

EXB For the director of music. A psalm of David. May the Lord answer you in ·times [L the day] of ·trouble [distress]. May the name of the God of Jacob ·protect [defend; provide refuge for] you [Num. 6:24].

Provide refuge.

GNV A prayer of the people unto God, that it would please him to hear their king and receive his sacrifice, which he offered before he went to battle against the Ammonites.To him that excelleth. A Psalm of David. The Lord hear thee in the day of trouble: the Name of the God of Jacob defend thee:

GW For the choir director; a psalm by David. The Lord will answer you in times of trouble. The name of the God of Jacob will protect you.

It’s a guarantee. A sure thing.

GNT May the Lord answer you when you are in trouble! May the God of Jacob protect you!

HCSB For the choir director. A Davidic psalm. May Yahweh answer you in a day of trouble; may the name of Jacob’s God protect you.

ICB For the director of music. A song of David. May the Lord answer you in times of trouble. May the God of Jacob protect you.

ISV To the Director: A Davidic Psalm. May the Lord answer you in the day of distress; may the name of the God of Jacob protect you.

JUB To the Overcomer, A Psalm of David. ¶ Let the LORD hear thee in the day of trouble; let the name of the God of Jacob lift thee up

To the Overcomer. Lift thee up.

KJV The Lord hear thee in the day of trouble; the name of the God of Jacob defend thee;

AKJV To the chief Musician, A Psalm of David. The Lord hear thee in the day of trouble; the name of the God of Jacob defend thee;

LEB For the music director. A psalm of David. May Yahweh answer you in the day of trouble. May the name of Jacob’s God protect you.

The emphasis on the indicates the fact that a day of trouble is coming. But He will be there.

TLB In your day of trouble, may the Lord be with you! May the God of Jacob keep you from all harm.

Keep you from all harm.

MSG God answer you on the day you crash, The name God-of-Jacob put you out of harm’s reach, Send reinforcements from Holy Hill, Dispatch from Zion fresh supplies, Exclaim over your offerings, Celebrate your sacrifices, Give you what your heart desires, Accomplish your plans.

Aaaaaaaaall of thiiiiiiis!

MEV For the Music Director. A Psalm of David. May the Lord answer you in the day of trouble; may the name of the God of Jacob defend you;

NOG For the choir director; a psalm by David.Yahweh will answer you in times of trouble. The name of the Elohim of Jacob will protect you.

NABRE For the leader. A psalm of David.

The leader.

NASB May the Lord answer you on a day of trouble! May the name of the God of Jacob protect you!

NASB1995 May the Lord answer you in the day of trouble! May the name of the God of Jacob set you securely on high!

NCV For the director of music. A psalm of David. May the Lord answer you in times of trouble. May the God of Jacob protect you.

NET For the music director, a psalm of David. May the Lord answer you when you are in trouble; may the God of Jacob make you secure.

Make. You. Secure.

NIRV For the director of music. A psalm of David. May the Lord answer you when you are in trouble. May the God of Jacob keep you safe.

NIV May the Lord answer you when you are in distress; may the name of the God of Jacob protect you.

Not just the God of Jacob. But the NAME of the God of Jacob. The name of the Lord is a strong tower; The righteous run to it and are safe (New King James Version Proverbs 18:10).

NIVUK For the director of music. A psalm of David. May the Lord answer you when you are in distress; may the name of the God of Jacob protect you.

NKJV To the Chief Musician. A Psalm of David. May the Lord answer you in the day of trouble; May the name of the God of Jacob defend you;

NLV May the Lord answer you in the day of trouble! May the name of the God of Jacob keep you safe.

NLT For the choir director: A psalm of David. In times of trouble, may the Lord answer your cry. May the name of the God of Jacob keep you safe from all harm.

Answer your cry. Keep you safe from all harm.

NRSV To the leader. A Psalm of David. The Lord answer you in the day of trouble! The name of the God of Jacob protect you!

NRSVA To the leader. A Psalm of David. The Lord answer you in the day of trouble! The name of the God of Jacob protect you!

NRSVACE To the leader. A Psalm of David. The Lord answer you in the day of trouble! The name of the God of Jacob protect you!

NRSVCE To the leader. A Psalm of David. The Lord answer you in the day of trouble! The name of the God of Jacob protect you!

OJB (For the one directing. Mizmor Dovid) Hashem hear thee in the Yom Tzarah (day of trouble); the Shem Elohei Ya’akov set thee up on high [i.e., out of reach of your enemies];

Out of reach of your enemies.

TPT For the Pure and Shining OneFor the end times, by David In your day of danger may Yahweh answer and deliver you. May the name of the God of Jacob set you safely on high!

Day of danger. These last two verses and this set on high! Sheesh.

RSV To the choirmaster. A Psalm of David. The Lord answer you in the day of trouble! The name of the God of Jacob protect you!

RSVCE To the choirmaster. A Psalm of David. The Lord answer you in the day of trouble! The name of the God of Jacob protect you!

TLV For the music director, a psalm of David.

VOICE For the worship leader. A song of David. May the Eternal’s answer find you, come to rescue you, when you desperately cling to the end of your rope. May the name of the True God of Jacob be your shelter.

Um. Man.

WEB For the Chief Musician. A Psalm by David. May Yahweh answer you in the day of trouble. May the name of the God of Jacob set you up on high,

WYC To victory, the psalm of David. The Lord hear thee in the day of tribulation; the name of God of Jacob defend thee. (To victory, the song of David. May the Lord answer thee in the day of trouble; may the name of the God of Jacob defend thee.)

To victory.

YLT To the Overseer. — A Psalm of David. Jehovah doth answer thee, In a day of adversity, The name of the God of Jacob doth set thee on high,

Issa fact. He answers and sets on high. It’s just who He is. Tuh.

NAME OF GOD: Elohe Tishuathi

Pastor Tony Evans created a list of all the names of God and their pronunciations that can be found here. He also included the scripture for each one. I am going to put every English translation from biblegateway.com. I don’t know what all of the abbreviations stand for. You can click the hyperlink abbreviation to be directed to biblegateway.com and discover which version is which if you are unsure. 😉 My thoughts are italicized.

MEANING: God of My Salvation

VERSE: Psalm 51:14

KJ21 Deliver me from bloodguiltiness, O God, Thou God of my salvation, and my tongue shall sing aloud of Thy righteousness.

It’s the honesty and humbleness for me. The author acknowledges their wrong and seeks Godnto deal with it.

ASV Deliver me from bloodguiltiness, O God, thou God of my salvation; And my tongue shall sing aloud of thy righteousness.

AMP Rescue me from bloodguiltiness, O God, the God of my salvation; Then my tongue will sing joyfully of Your righteousness and Your justice.

Not just deliver but rescue.

AMPC Deliver me from bloodguiltiness and death, O God, the God of my salvation, and my tongue shall sing aloud of Your righteousness (Your rightness and Your justice).

Righteousness and justice.

BRG Deliver me from bloodguiltiness, O God, thou God of my salvation: and my tongue shall sing aloud of thy righteousness.

CSB Save me from the guilt of bloodshed, God— God of my salvation— and my tongue will sing of your righteousness.

Save me.

CEB Deliver me from violence, God, God of my salvation, so that my tongue can sing of your righteousness.

Ooh. Violence.

CJB Restore my joy in your salvation, and let a willing spirit uphold me.

I dig it.

CEV Keep me from any deadly sin. Only you can save me! Then I will shout and sing about your power to save.

Yas!

DARBY Deliver me from blood-guiltiness, O God, thou God of my salvation: my tongue shall sing aloud of thy righteousness.

ERV God, spare me from the punishment of death. My God, you are the one who saves me! Let me sing about all the good things you do for me!

Spare me from the punishment of death.

EHV Deliver me from bloodshed, O God, the God who saves me. My tongue will shout for joy about your righteousness.

The God who saves me.

ESV Deliver me from bloodguiltiness, O God, O God of my salvation, and my tongue will sing aloud of your righteousness.

ESVUK Deliver me from bloodguiltiness, O God, O God of my salvation, and my tongue will sing aloud of your righteousness.

EXB God, save me from ·the guilt of murder [bloodshed], God of my ·salvation [rescue], and ·I will sing about your goodness [L let my tongue sing for joy of your righteousness].

GNV Deliver me from blood, O God, which art the God of my salvation, and my tongue shall sing joyfully of thy righteousness.

Which art.

GW Rescue me from the guilt of murder, O God, my savior. Let my tongue sing joyfully about your righteousness!

GNT Spare my life, O God, and save me, and I will gladly proclaim your righteousness.

Not just spare me. Spare my life.

HCSB Save me from the guilt of bloodshed, God, the God of my salvation, and my tongue will sing of Your righteousness.

ICB God, save me from the guilt of murder. God, you are the one who saves me. I will sing about your goodness.

ISV Deliver me from the guilt of shedding blood, God, God of my salvation. Then my tongue will sing about your righteousness.

JUB ¶ Deliver me from bloodguiltiness, O God, thou God of my salvation, and my tongue shall sing aloud of thy righteousness.

KJV Deliver me from bloodguiltiness, O God, thou God of my salvation: and my tongue shall sing aloud of thy righteousness.

AKJV Deliver me from bloodguiltiness, O God, thou God of my salvation: and my tongue shall sing aloud of thy righteousness.

LEB Deliver me from the guilt of bloodshed, O God, the God of my salvation; then my tongue will sing aloud of your righteousness.

TLB Don’t sentence me to death. O my God, you alone can rescue me. Then I will sing of your forgiveness, for my lips will be unsealed—oh, how I will praise you.

Don’t sentence me to death. You alone can rescue me.

MSG Soak me in your laundry and I’ll come out clean, scrub me and I’ll have a snow-white life. Tune me in to foot-tapping songs, set these once-broken bones to dancing. Don’t look too close for blemishes, give me a clean bill of health. God, make a fresh start in me, shape a Genesis week from the chaos of my life. Don’t throw me out with the trash, or fail to breathe holiness in me. Bring me back from gray exile, put a fresh wind in my sails! Give me a job teaching rebels your ways so the lost can find their way home. Commute my death sentence, God, my salvation God, and I’ll sing anthems to your life-giving ways. Unbutton my lips, dear God; I’ll let loose with your praise.

The way The Message numbers…I put the verse in bold. Commute my death sentence. My goodness. Song anthems. Life-giving ways. Unbutton my lips.

MEV Deliver me from blood guiltiness, O God, God of my salvation, and my tongue will sing aloud of Your righteousness.

NOG Rescue me from the guilt of murder, O Elohim, my savior. Let my tongue sing joyfully about your righteousness!

NABRE Restore to me the gladness of your salvation; uphold me with a willing spirit.

NASB Save me from the guilt of bloodshed, God, the God of my salvation; Then my tongue will joyfully sing of Your righteousness.

NASB1995 Deliver me from bloodguiltiness, O God, the God of my salvation; Then my tongue will joyfully sing of Your righteousness.

NCV God, save me from the guilt of murder, God of my salvation, and I will sing about your goodness.

NET Rescue me from the guilt of murder, O God, the God who delivers me. Then my tongue will shout for joy because of your righteousness.

NIRV You are the God who saves me. I have committed murder. God, take away my guilt. Then my tongue will sing about how right you are no matter what you do.

NIV Deliver me from the guilt of bloodshed, O God, you who are God my Savior, and my tongue will sing of your righteousness.

NIVUK Deliver me from the guilt of bloodshed, O God, you who are God my Saviour, and my tongue will sing of your righteousness.

NKJV Deliver me from the guilt of bloodshed, O God, The God of my salvation, And my tongue shall sing aloud of Your righteousness.

NLV Save me from the guilt of blood, O God. You are the God Who saves me. Then my tongue will sing with joy about how right and good You are.

NLT Forgive me for shedding blood, O God who saves; then I will joyfully sing of your forgiveness.

Forgive me. Interesting that deliverance is equated with forgiveness.

NRSV Deliver me from bloodshed, O God, O God of my salvation, and my tongue will sing aloud of your deliverance.

NRSVA Deliver me from bloodshed, O God, O God of my salvation, and my tongue will sing aloud of your deliverance.

NRSVACE Deliver me from bloodshed, O God, O God of my salvation, and my tongue will sing aloud of your deliverance.

NRSVCE Deliver me from bloodshed, O God, O God of my salvation, and my tongue will sing aloud of your deliverance.

OJB Save me from damim (bloodguiltiness), O Elohim, Thou Elohei Teshuati; and my leshon shall sing aloud of Thy tzedakah.

TPT O God, my saving God, deliver me fully from every sin, even the sin that brought bloodguilt. Then my heart will once again be thrilled to sing the passionate songs of joy and deliverance!

Yaaaaaas!

RSV Deliver me from bloodguiltiness, O God, thou God of my salvation, and my tongue will sing aloud of thy deliverance.

RSVCE Deliver me from bloodguiltiness, O God, thou God of my salvation, and my tongue will sing aloud of thy deliverance.

TLV Restore to me the joy of Your salvation and sustain me with a willing spirit.

VOICE Free me from the guilt of murder, of shedding a man’s blood, O God who saves me. Now my tongue, which was used to destroy, will be used to sing with deep delight of how right and just You are.

Now my tongue which was used to destroy. I feel like this was written by David. And I wonder if it is after he had Uriah killed. Ima just sit that here and not look it up. Lol. Lazy I know. But if it intrigues you, you have the makings of a search. 😊

WEB Deliver me from the guilt of bloodshed, O God, the God of my salvation. My tongue will sing aloud of your righteousness.

WYC God, the God of mine health, deliver thou me from bloods, or sins; and my tongue shall joyfully sing (of) thy rightfulness. (God, the God of my salvation/the Godof my deliverance, save thou me from bloodshed, or from death; and my tongue shall joyfully sing of thy righteousness, or of thy justice.)

YLT Deliver me from blood, O God, God of my salvation, My tongue singeth of Thy righteousness.

NAME OF GOD: El Elohe Yisrael

Pastor Tony Evans created a list of all the names of God and their pronunciations that can be found here. He also included the scripture for each one. I am going to put every English translation from biblegateway.com. I don’t know what all of the abbreviations stand for. You can click the hyperlink abbreviation to be directed to biblegateway.com and discover which version is which if you are unsure. 😉 My thoughts are italicized.

MEANING: The mighty God of Israel

Verse: Genesis 33:20

KJ21 And he erected there an altar, and called it El-elohe-Israel [that is, God, the God of Israel].

ASV And he erected there an altar, and called it El-Elohe-Israel.

AMP There he erected an altar and called it El-Elohe-Israel.

AMPC There he erected an altar and called it El-Elohe-Israel [God, the God of Israel].

BRG And he erected there an altar, and called it El-elohe-Israel.

CSB And he set up an altar there and called it God, the God of Israel.CEB Then he set up an altar there and named it El Elohe Israel.

CJB There he put up an altar, which he called El-Elohei-Yisra’el [God, the God of Isra’el].

CEVthen he set up his tents and built an altar there to honor the God of Israel.

DARBY And there he set up an altar, and called it El-Elohe-Israel.

DRA And raising an altar there, he invoked upon it the most mighty God of Israel.

ERV He built an altar there to honor God. He named the place “El, the God of Israel.”

EHV He erected an altar there and called it El Elohe Israel.

ESV There he erected an altar and called it El-Elohe-Israel.

ESVUK There he erected an altar and called it El-Elohe-Israel.

EXB He ·built [erected] an altar there and named it ·after God, the God of Israel [L El-Elohe-Israel].

GNVAnd he set up there an altar, and called it, The mighty God of Israel.

Mighty God

GW He set up an altar there and named it God Is the God of Israel.

GNT He put up an altar there and named it for El, the God of Israel.

HCSB And he set up an altar there and called it “God, the God of Israel.”

ICB He built an altar there and named it after God, the God of Israel.

ISV set up an altar, and named it El-elohe-israel.

JUB And there he erected an altar, and called it Elelohe-Israel (the Strong God of Israel).

Strong God

KJV And he erected there an altar, and called it EleloheIsrael.

AKJV And he erected there an altar, and called it El-elohe-Israel.

LEB And there he erected an altar and called it “El Elohe Israel.”

TLB And there he erected an altar and called it “El-Elohe-Israel,” “The Altar to the God of Israel.”)

MSG And that’s how it happened that Jacob arrived all in one piece in Shechem in the land of Canaan—all the way from Paddan Aram. He camped near the city. He bought the land where he pitched his tent from the sons of Hamor, the father of Shechem. He paid a hundred silver coins for it. Then he built an altar there and named it El-Elohe-Israel (Mighty Is the God of Israel). * * *

MEV He erected an altar there and called it El Elohe Israel

.NOG He set up an altar there and named it El Is the Elohim of Israel.

NABRE He set up an altar there and invoked “El, the God of Israel.”

NASBThen he erected there an altar and called it El-Elohe-Israel

.NASB1995 Then he erected there an altar and called it El-Elohe-Israel.

NCV He built an altar there and named it after God, the God of Israel.

NET There he set up an altar and called it “The God of Israel is God.”

NIRV He also set up an altar there. He named it El Elohe Israel.

NIV There he set up an altar and called it El Elohe Israel.

NIVUK There he set up an altar and called it El Elohe Israel.

NKJV Then he erected an altar there and called it El Elohe Israel.

NLV He built an altar there, and gave it the name El-Elohe-Israel.

NLT And there he built an altar and named it El-Elohe-Israel.

NRSV There he erected an altar and called it El-Elohe-Israel.

NRSVA There he erected an altar and called it El-Elohe-Israel.

NRSVACE There he erected an altar and called it El-Elohe-Israel.

NRSVCE There he erected an altar and called it El-Elohe-Israel.

OJB And he erected there a Mizbe’ach, and called it El Elohei Yisroel.

RSV There he erected an altar and called it El-El′ohe-Israel.

RSVCEThere he erected an altar and called it El-El′ohe-Israel.

TLV There he set up an altar, and he called it, El is Israel’s God.

VOICE And there also he built an altar he called El-Elohe-Israel, which means “God, the God of Israel.”

WEB He erected an altar there, and called it El Elohe Israel.

WYC And when he had raised an altar there, he inwardly called on it the full strong God of Israel. (And when he had raised up an altar there, he called it Elelohe-Israel.)

Full, strong God

YLT and he setteth up there an altar, and proclaimeth at it God — the God of Israel.