Tag Archives: El Rai

NAME OF GOD: El Rai

Pastor Tony Evans created a list of all the names of God and their pronunciations that can be found here. He also included the scripture for each one. I am going to put every English translation from biblegateway.com. I don’t know what all of the abbreviations stand for. You can click the hyperlink abbreviation to be directed to biblegateway.com and discover which version is which if you are unsure. 😉 My thoughts are italicized.

MEANING: God Seest Me

VERSE: Genesis 16:13

This meaning though. Sheesh.

KJ21 And she called the name of the Lord who spoke unto her: “Thou God seest me.” For she said, “Have I also here looked upon Him that seeth me?”

Backstory. Hagar, the handmaid/slave of Sarah and mother of Sarah’s husband Abraham’s first son Ishmael, has run away.

Abraham and Sarah were old but God promised them a son. Sarah got impatient and told Abraham to lay with Hagar. After Hagar got pregnant she despised Sarah. Sarah saw this and treated her poorly.

So. Hagar ran away. Once she reached her destination she had a convo with God who made her some promises and told her to go back ro Abraham and Sarah.

This verse is her response after that convo and directive.

I cannot imagine this. Being enslaved. Being forced to have a child with someone else’s husband. It would definitely make me feel unseen. Shoot. For the most part I feel unseen presently and have most of my life.

The GREATEST thing is this though. The most important…I can’t even find a word to capture, describe, or encapsulate succinctly, briefly, or accurately, who and what God is. But He. The most important of all. Sees. Me. That’s the thing that really matters. I’m not alone.

ASV And she called the name of Jehovah that spake unto her, Thou art a God that seeth: for she said, Have I even here looked after him that seeth me?

AMP Then she called the name of the Lord who spoke to her, “You are God Who Sees”; for she said, “Have I not even here [in the wilderness] remained alive after seeing Him [who sees me with understanding and compassion]?”

Yo. I can’t even get into it. It says enough and all all by itself. Will. Der. Ness.

AMPC So she called the name of the Lord Who spoke to her, You are a God of seeing, for she said, Have I [not] even here [in the wilderness] looked upon Him Who sees me [and lived]? Or have I here also seen [the future purposes or designs of] Him Who sees me?

Future purposes or designs. His promise to her.

BRG And she called the name of the Lord that spake unto her, Thou God seest me: for she said, Have I also here looked after him that seeth me?

CSB So she named the Lord who spoke to her: “You are El-roi,” for she said, “In this place, have I actually seen the one who sees me?”

That last sentence.

CEB Hagar named the Lord who spoke to her, “You are El Roi” because she said, “Can I still see after he saw me?”

Yo. Can I still see after he saw me. Yo. Reminds me of how Moses wanted to see God and God said he couldn’t handle it. He sent Moses to a cliff in a mountain. He only showed Moses His back parts. But. Just from that, Moses was forever changed. Even physically. His hair turned white. He had a permanent, physical, visual reminder of His time with God. Hagar’s experience took place first but is evidenced later with Moses (Exodus 33).

CJB So she named Adonai who had spoken with her El Ro’i [God of seeing], because she said, “Have I really seen the One who sees me [and stayed alive]?”

CEV Hagar thought, “Have I really seen God and lived to tell about it?” So from then on she called him, “The God Who Sees Me.”

Lived to tell about it.

DARBY And she called the name of Jehovah who spoke to her, Thou art the God who reveals himself, for she said, Also here have I seen after he has revealed himself.

Reveals himself.

DRA And she called the name of the Lord that spoke unto her: Thou the God who hast seen me. For she said: Verily here have I seen the hinder parts of him that seeth me.

Ha. Hinder parts. I be knowin. Lol.

ERV The Lord talked to Hagar. She began to use a new name for God. She said to him, “You are ‘God Who Sees Me.’” She said this because she thought, “I see that even in this place God sees me and cares for me!”

And cares for me.

EHV She called the name of the Lord who spoke to her, “You are a God who sees,” for she said, “Here have I really seen him who sees me?”

ESV So she called the name of the Lord who spoke to her, “You are a God of seeing,” for she said, “Truly here I have seen him who looks after me.”

I missed it above I think. But. Seeing. Not just once. Continual.

ESVUK So she called the name of the Lord who spoke to her, “You are a God of seeing”, for she said, “Truly here I have seen him who looks after me.”

Him who looks after me.

EXB The slave girl gave a name to the Lord who spoke to her: “You are ‘·God who sees me [or God of seeing; Hebrew El-Roi]’ ” because she said to herself, “Have I really seen God who sees me?”

Didn’t even use her name in the translation. Man.

GNV Then she called the name of the Lord that spake unto her, Thou God lookest on me: for she said, Have I not also here looked after him that seeth me?

GW Hagar named the Lord, who had been speaking to her, “You Are the God Who Watches Over Me.” She said, “This is the place where I watched ⌞the one⌟ who watches over me.”

Watches over me.

GNT Hagar asked herself, “Have I really seen God and lived to tell about it?” So she called the Lord, who had spoken to her, “A God Who Sees.”

HCSB So she called the Lord who spoke to her: The God Who Sees, for she said, “In this place, have I actually seen the One who sees me?”

ICB The slave girl gave a name to the Lord who spoke to her. She said to him, “You are ‘God who sees me.’” This is because she said to herself, “Have I really seen God who sees me?”

ISV So she called the name of the Lord who spoke to her, “You are ‘God who sees,’ because I have truly seen the one who looks after me.”

JUB And she called the name of the LORD that spoke unto her, Thou God that is seen: for she said, Have I not also here seen the back of him that sees me?

God that is seen. Not just who sees us but who is seen by us.

KJV And she called the name of the Lord that spake unto her, Thou God seest me: for she said, Have I also here looked after him that seeth me?

AKJV And she called the name of the Lord that spake unto her, Thou God seest me: for she said, Have I also here looked after him that seeth me?

LEB So she called the name of Yahweh who spoke to her, “You are El-Roi,” for she said, “Here I have seen after he who sees me.”

TLB Thereafter Hagar spoke of Jehovah—for it was he who appeared to her—as “the God who looked upon me,” for she thought, “I saw God and lived to tell it.”

MSG She answered God by name, praying to the God who spoke to her, “You’re the God who sees me! “Yes! He saw me; and then I saw him!”

Yes! He saw me; and then I saw him! That’s the way it goes. And I’m grateful.

MEV Then she called the name of the Lord that spoke to her, “You are the God who sees,” for she said, “Have I now looked on Him who sees me?”

NOG Hagar named Yahweh, who had been speaking to her, “You Are El Roi.” She said, “This is the place where I watched the one who watches over me.”

NABRE To the Lord who spoke to her she gave a name, saying, “You are God who sees me”; she meant, “Have I really seen God and remained alive after he saw me?”

NASB Then she called the name of the Lord who spoke to her, “You are a God who sees me”; for she said, “Have I even seen Him here and lived after He saw me?”

NASB1995 Then she called the name of the Lord who spoke to her, “You are a God who sees”; for she said, “Have I even remained alive here after seeing Him?”

NCV The slave girl gave a name to the Lord who spoke to her: “You are ‘God who sees me,’” because she said to herself, “Have I really seen God who sees me?”

NET So Hagar named the Lord who spoke to her, “You are the God who sees me,” for she said, “Here I have seen one who sees me!”

NIRV She gave a name to the Lord who spoke to her. She called him “You are the God who sees me.” That’s because she said, “I have now seen the One who sees me.”

NIV She gave this name to the Lord who spoke to her: “You are the God who sees me,” for she said, “I have now seen the One who sees me.”

NIVUK She gave this name to the Lord who spoke to her: ‘You are the God who sees me,’ for she said, ‘I have now seen the One who sees me.’

NKJV Then she called the name of the Lord who spoke to her, You-Are-the-God-Who-Sees; for she said, “Have I also here seen Him who sees me?”

NLV So Hagar gave this name to the Lord Who spoke to her, “You are a God Who sees.” For she said, “Have I even stayed alive here after seeing Him?”

NLT Thereafter, Hagar used another name to refer to the Lord, who had spoken to her. She said, “You are the God who sees me.” She also said, “Have I truly seen the One who sees me?”

The One. To be in her situation. The one. The only person who saw Hagar. Not property. Not a vessel to do whatever with, to, for. But Hagar. I see why there is awe and amazement in her words.

NRSV So she named the Lord who spoke to her, “You are El-roi”; for she said, “Have I really seen God and remained alive after seeing him?”

NRSVA So she named the Lord who spoke to her, ‘You are El-roi’; for she said, ‘Have I really seen God and remained alive after seeing him?’

NRSVACE So she named the Lord who spoke to her, ‘You are El-roi’; for she said, ‘Have I really seen God and remained alive after seeing him?’

NRSVCE So she named the Lord who spoke to her, “You are El-roi”; for she said, “Have I really seen God and remained alive after seeing him?”

OJB And she called the Shem of Hashem Who spoke unto her, El Roi (G-d Who Sees); for she said, Have I also here seen after Him that seeth me?

RSV So she called the name of the Lord who spoke to her, “Thou art a God of seeing”; for she said, “Have I really seen God and remained alive after seeing him?”

RSVCE So she called the name of the Lord who spoke to her, “Thou art a God of seeing”; for she said, “Have I really seen God and remained alive after seeing him?”

TLV So she called Adonai who was speaking to her, “You are the God who sees me.” For she said, “Would I have gone here indeed looking for Him who looks after me?”

Sheesh. The last sentence.

VOICE As a result of this encounter, Hagar decided to give the Eternal One who had spoken to her a special name because He had seen her in her miseryHagar: I’m going to call You the God of Seeing because in this place I have seen the One who watches over me.

Encounter. Eternal One. Special name. Seen her in her misery.

WEB She called the name of Yahweh who spoke to her, “You are a God who sees,” for she said, “Have I even stayed alive after seeing him?”

WYC Forsooth Hagar called the name of the Lord that spake to her, Thou God that sawest me; for she said, Forsooth here I saw the hinder things of him that saw me. (And Hagar called the name of the Lord who spoke to her, Thou God who sawest me; for she said, Here I saw him who saw me, and I still lived.)

😊

YLT And she calleth the name of Jehovah who is speaking unto her, `Thou [art], O God, my beholder;’ for she said, `Even here have I looked behind my beholder?’

Beholder.