NAME OF GOD: Jehovah Jireh

Pastor Tony Evans created a list of all the names of God and their pronunciations that can be found here. I broke each one down separately. However, I felt that it would be nice to have all of them in one place.

MEANING: The LORD Will Provide

AND WIIIIIIIIIILL!

Genesis 22:14

KJ21 And Abraham called the name of that place Jehovahjireh [that is, The Lord will provide]; as it is said to this day, “In the mount of the Lord it shall be seen.”

ASV And Abraham called the name of that place Jehovah-jireh: as it is said to this day, In the mount of Jehovah it shall be provided.

AMP So Abraham named that place The Lord Will Provide. And it is said to this day, “On the mountain of the Lord it will be seen and provided.”

Lissen. Context. Abraham is OLD old. He had been waiting on Isaac for like 20 years. Sarah is old and finally had him after doubting. God told Abraham to offer Isaac as a sacrifice. AND HE DID IIIIIIIT! He was willing to lay a blade to the son God promised. He believed in and trusted God THAT much. God was like aht aht. Ok buddy. Look in the bush at the ram. Sacrifice that instead. The faith and fear that had to exist at the same time. The trust and utter shock of disbelief. I told someone recently that two things can be true at the same time. If this isn’t the depiction of that?!

AMPC So Abraham called the name of that place The Lord Will Provide. And it is said to this day, On the mount of the Lord it will be provided.

BRG And Abraham called the name of that place Jehovah-jireh: as it is said to this day, In the mount of the Lord it shall be seen.

CSB And Abraham named that place The Lord Will Provide, so today it is said, “It will be provided on the Lord’s mountain.”

CEB Abraham named that place “the Lord sees.” That is the reason people today say, “On this mountain the Lord is seen.”

CJB Avraham called the place Adonai Yir’eh [Adonai will see (to it), Adonai provides] — as it is said to this day, “On the mountain Adonai is seen.”

CEV Abraham named that place “The Lord Will Provide.” And even now people say, “On the mountain of the Lord it will be provided.”

DARBY And Abraham called the name of that place Jehovah-jireh; as it is said at the present day, On the mount of Jehovah will be provided.

DRA And he called the name of that place, The Lord seeth. Whereupon even to this day it is said: In the mountain the Lord will see.

ERV So Abraham gave that place a name, “The Lord Provides.” Even today people say, “On the mountain of the Lord, he will give us what we need.”

EHV Abraham called the name of that place “The Lord Will Provide.” So it is said to this day, “On the mountain of the Lord it will be provided.”

ESV So Abraham called the name of that place, “The Lord will provide”; as it is said to this day, “On the mount of the Lord it shall be provided.”

ESVUK So Abraham called the name of that place, “The Lord will provide”; as it is said to this day, “On the mount of the Lord it shall be provided.”

EXB So Abraham named that place The Lord ·Provides [or Sees; C Hebrew: Yahweh Yireh]. Even today people say, “On the mountain of the Lord it will be ·provided [or seen].”

GNV And Abraham called the name of that place Jehovah Jireh: as it is said this day, In the mount will the Lord be seen.

GW Abraham named that place The Lord Will Provide. It is still said today, “On the mountain of the Lord it will be provided.”

GNT Abraham named that place “The Lord Provides.” And even today people say, “On the Lord’s mountain he provides.”

HCSB And Abraham named that place The Lord Will Provide, so today it is said: “It will be provided on the Lord’s mountain.”

ICB So Abraham named that place The Lord Gives. Even today people say, “On the mountain of the Lord it will be given.”

ISV Abraham named that place, “The Lord Will Provide,” as it is told this day, “On the Lord’s mountain, he will provide.”

JUB And Abraham called the name of that place The LORD Shall See (YHWH-jireh). Therefore it is said to this day, In the mount of the LORD it shall be seen.

KJV And Abraham called the name of that place Jehovahjireh: as it is said to this day, In the mount of the Lord it shall be seen.

AKJV And Abraham called the name of that place Jehovah-jireh: as it is said to this day, In the mount of the Lord it shall be seen.

LEB And Abraham called the name of that place “Yahweh will provide,” for which reason it is said today, “on the mountain of Yahweh it shall be provided.”

TLB Abraham named the place “Jehovah provides”—and it still goes by that name to this day.

MSG Abraham named that place God-Yireh (God-Sees-to-It). That’s where we get the saying, “On the mountain of God, he sees to it.”

Whew! God Sees to It. He takes care of it. He sees what is going on and sees to it. Not only does He see it but he does something about what He sees. My God!!!

MEV Abraham called the name of that place The Lord Will Provide, as it is said to this day, “In the mount of the Lord it will be provided.”

NOG Abraham named that place Yahweh Yireh. It is still said today, “On the mountain of Yahweh it will be provided.”

NABRE Abraham named that place Yahweh-yireh; hence people today say, “On the mountain the Lord will provide.”

NASB And Abraham named that place The Lord Will Provide, as it is said to this day, “On the mountain of the Lord it will be provided.”

NASB1995 Abraham called the name of that place The Lord Will Provide, as it is said to this day, “In the mount of the Lord it will be provided.”

NCB Abraham called that place, “The Lord will provide,” for he said, “On the mountain the Lord provided.”

NCV So Abraham named that place The Lord Provides. Even today people say, “On the mountain of the Lord it will be provided.”

NET And Abraham called the name of that place “The Lord provides.” It is said to this day, “In the mountain of the Lord provision will be made.”

NIRV So Abraham named that place The Lord Will Provide. To this day people say, “It will be provided on the mountain of the Lord.”

NIV So Abraham called that place The Lord Will Provide. And to this day it is said, “On the mountain of the Lord it will be provided.”

NIVUK So Abraham called that place The Lord Will Provide. And to this day it is said, ‘On the mountain of the Lord it will be provided.’

NKJV And Abraham called the name of the place, The-Lord-Will-Provide; as it is said to this day, “In the Mount of the Lord it shall be provided.”

NLV Abraham gave that place the name “The Lord will give us what we need.” And it is said to this day, “On the mountain of the Lord it will be given.”

NLT Abraham named the place Yahweh-Yireh (which means “the Lord will provide”). To this day, people still use that name as a proverb: “On the mountain of the Lord it will be provided.”

NRSV So Abraham called that place “The Lord will provide”; as it is said to this day, “On the mount of the Lord it shall be provided.”

NRSVA So Abraham called that place ‘The Lord will provide’; as it is said to this day, ‘On the mount of the Lord it shall be provided.’

NRSVACE So Abraham called that place ‘The Lord will provide’; as it is said to this day, ‘On the mount of the Lord it shall be provided.’

NRSVCE So Abraham called that place “The Lord will provide”; as it is said to this day, “On the mount of the Lord it shall be provided.”

OJB And Avraham called the name of that place Hashem Yireh: as it is said to this day, In the mount of Hashem it shall be provided.

RSV So Abraham called the name of that place The Lord will provide; as it is said to this day, “On the mount of the Lord it shall be provided.”

RSVCE So Abraham called the name of that place The Lord will provide; as it is said to this day, “On the mount of the Lord it shall be provided.”

TLV Abraham named that place, Adonai Yireh,—as it is said today, “On the mountain, Adonai will provide.”

VOICE From that day forward, Abraham called that place, “The Eternal One will provide.” Because of this, people still today say, “On the Mount of the Eternal, all will be provided.”

WEB Abraham called the name of that place “Yahweh Will Provide”. As it is said to this day, “On Yahweh’s mountain, it will be provided.”

WYC And he called the name of that place The Lord seeth; wherefore it is said, till to this day, The Lord shall see in the hill. (And he called the name of that place Jehovahjireh; and so it is said, unto this day, In the hill of the Lord it shall be provided/it shall be seen.)

YLT and Abraham calleth the name of that place `Jehovah-Jireh,’ because it is said this day in the mount, `Jehovah doth provide.’

Advertisement