NAME OF GOD: Elohim Kedoshim

Pastor Tony Evans created a list of all the names of God and their pronunciations that can be found here. He also included the scripture for each one. I am going to put every English translation from biblegateway.com. I don’t know what all of the abbreviations stand for. You can click the hyperlink abbreviation to be directed to biblegateway.com and discover which version is which if you are unsure. 😉 My thoughts are italicized.

MEANING: Holy God

VERSE: Joshua 24:19

KJ21 And Joshua said unto the people, “Ye cannot serve the Lord, for He is a holy God; He is a jealous God; He will not forgive your transgressions nor your sins:

ASV And Joshua said unto the people, Ye cannot serve Jehovah; for he is a holy God; he is a jealous God; he will not forgive your transgression nor your sins.

AMP Then Joshua said to the people, “You will not be able to serve the Lord [if you serve any other gods], for He is a holy God; He is a jealous God [demanding what is rightfully and uniquely His]. He will not forgive your transgression [of His law] or your sins.

Thanks Amplified! I was gonna go look to see why Joshua told them this.

AMPC And Joshua said to the people, You cannot serve the Lord, for He is a holy God; He is a jealous God. He will not forgive your transgressions or your sins.

BRG And Joshua said unto the people, Ye cannot serve the Lord: for he is an holy God; he is a jealous God; he will not forgive your transgressions nor your sins.

I still went and looked at the chapter to see what was up. He was warning them about serving other, strange gods…AMP was on it but still

CSB But Joshua told the people, “You will not be able to worship the Lord, because he is a holy God. He is a jealous God; he will not forgive your transgressions and sins.

CEB Then Joshua said to the people, “You can’t serve the Lord, because he is a holy God. He is a jealous God. He won’t forgive your rebellion and your sins.

CJB Y’hoshua said to the people, “You can’t serve Adonai; because he is a holy God, a jealous God, and he will not forgive your crimes and sins.

CEV Joshua said: The Lord is fearsome; he is the one true God, and I don’t think you are able to worship and obey him in the ways he demands. You would have to be completely faithful, and if you sin or rebel, he won’t let you get away with it.

I like.

DARBY And Joshua said to the people, Ye cannot serve Jehovah, for he is a holy God; he is a jealous God; he will not forgive your transgressions nor your sins.

DRA And Josue said to the people: You will not be able to serve the Lord: for he is a holy God, and mighty and jealous, and will not forgive your wickedness and sins.

ERV Then Joshua said, “You will not be able to continue serving the Lord. God is holy. And God hates his people worshiping other gods. He will not forgive you if you turn against him like that.

EHV But Joshua said to the people, “You are not able to serve the Lord, because he is a holy God. He is a jealous God. He will not forgive your rebellion and your sins.

ESV But Joshua said to the people, “You are not able to serve the Lord, for he is a holy God. He is a jealous God; he will not forgive your transgressions or your sins.

ESVUK But Joshua said to the people, “You are not able to serve the Lord, for he is a holy God. He is a jealous God; he will not forgive your transgressions or your sins.

EXB Then Joshua said, “You are not able to serve the Lord, because he is a holy God [Lev. 19:2] and a jealous God [Ex. 20:5]. If you ·turn against him [rebel] and sin, he will not forgive you.

GNV And Joshua said unto the people, Ye cannot serve the Lord: for he is an holy God: he is a jealous God: he will not pardon your iniquity nor your sins.

GW But Joshua answered the people, “Since the Lord is a holy God, you can’t possibly serve him. He is a God who does not tolerate rivals. He will not forgive your rebellious acts and sins.

GNT Joshua said to the people, “But you may not be able to serve the Lord. He is a holy God and will not forgive your sins. He will tolerate no rivals,

HCSB But Joshua told the people, “You will not be able to worship Yahweh, because He is a holy God. He is a jealous God; He will not remove your transgressions and sins.

ICB Then Joshua said, “You will not be able to serve the Lord well enough. He is a holy God. And he is a jealous God. If you turn against him and sin, he will not forgive you.

Well enough. Still facts today…

ISV So Joshua told the people, “You will not be able to serve the Lord, because he is a God of Holiness. He is a jealous God, and he will forgive neither your transgressions nor your sins.

JUB Then Joshua said unto the people, Ye cannot serve the LORD, for he is a holy God; he is a jealous God; he will not allow your rebellions nor your sins.

KJV And Joshua said unto the people, Ye cannot serve the Lord: for he is an holy God; he is a jealous God; he will not forgive your transgressions nor your sins.

AKJV And Joshua said unto the people, Ye cannot serve the Lord: for he is an holy God; he is a jealous God; he will not forgive your transgressions nor your sins.

LEB But Joshua said to the people, “You cannot serve Yahweh, for he is a holy and jealous God; he will not forgive your transgressions or your sins.

TLB But Joshua replied to the people, “You can’t worship the Lord God, for he is holy and jealous; he will not forgive your rebellion and sins.

MSG Then Joshua told the people: “You can’t do it; you’re not able to worship God. He is a holy God. He is a jealous God. He won’t put up with your fooling around and sinning. When you leave God and take up the worship of foreign gods, he’ll turn right around and come down on you hard. He’ll put an end to you—and after all the good he has done for you!”

This.

MEV Then Joshua said to the people, “You are not able to serve the Lord, for He is a holy God. He is a jealous God, and He will not forgive your transgressions nor your sins.

NOG But Joshua answered the people, “Since Yahweh is a holy Elohim, you can’t possibly serve him. He is El Kanna. He will not forgive your rebellious acts and sins.

All the names.

NABRE Joshua in turn said to the people, “You may not be able to serve the Lord, for he is a holy God; he is a passionate God who will not forgive your transgressions or your sins.

NASB Then Joshua said to the people, “You will not be able to serve the Lord, for He is a holy God. He is a jealous God; He will not forgive your wrongdoing or your sins.

NASB1995 Then Joshua said to the people, “You will not be able to serve the Lord, for He is a holy God. He is a jealous God; He will not forgive your transgression or your sins.

NCV Then Joshua said, “You are not able to serve the Lord, because he is a holy God and a jealous God. If you turn against him and sin, he will not forgive you.

NET Joshua warned the people, “You will not keep worshiping the Lord, for he is a holy God. He is a jealous God who will not forgive your rebellion or your sins.

NIRV Joshua said to the people, “You aren’t able to serve the Lord. He is a holy God. He is a jealous God. He won’t forgive you when you disobey him. He won’t forgive you when you sin against him.

NIV Joshua said to the people, “You are not able to serve the Lord. He is a holy God; he is a jealous God. He will not forgive your rebellion and your sins.

NIVUK Joshua said to the people, ‘You are not able to serve the Lord. He is a holy God; he is a jealous God. He will not forgive your rebellion and your sins.

NKJV But Joshua said to the people, “You cannot serve the Lord, for He is a holy God. He is a jealous God; He will not forgive your transgressions nor your sins.

NLV Then Joshua said to the people, “You will not be able to serve the Lord. For He is a holy God. He is a jealous God. He will not forgive your wrong-doing or your sins.

NLT Then Joshua warned the people, “You are not able to serve the Lord, for he is a holy and jealous God. He will not forgive your rebellion and your sins.

NRSV But Joshua said to the people, “You cannot serve the Lord, for he is a holy God. He is a jealous God; he will not forgive your transgressions or your sins.

NRSVA But Joshua said to the people, ‘You cannot serve the Lord, for he is a holy God. He is a jealous God; he will not forgive your transgressions or your sins.

NRSVACE But Joshua said to the people, ‘You cannot serve the Lord, for he is a holy God. He is a jealous God; he will not forgive your transgressions or your sins.

NRSVCE But Joshua said to the people, “You cannot serve the Lord, for he is a holy God. He is a jealous God; he will not forgive your transgressions or your sins.

OJB And Yehoshua said unto HaAm, Ye are not able to serve Hashem; for He is an Elohim Kedoshim; He is an El Kanno (jealous G-d); He will not forgive your paysha’im nor your chattot.

RSV But Joshua said to the people, “You cannot serve the Lord; for he is a holy God; he is a jealous God; he will not forgive your transgressions or your sins.

RSVCE But Joshua said to the people, “You cannot serve the Lord; for he is a holy God; he is a jealous God; he will not forgive your transgressions or your sins.

TLV But Joshua said to the people, “You will not be able to worship Adonai, for He is a holy God. He is a jealous God. He will not pardon your transgression and your sins.

VOICE Joshua(warning them): If you think you will be able to serve the Eternal, you are wrong. He is a holy God and a jealous God; He will not tolerate your shortcomings and your sins.

Good translation if you’re reading this verse by itself.

WEB Joshua said to the people, “You can’t serve Yahweh, for he is a holy God. He is a jealous God. He will not forgive your disobedience nor your sins.

WYC And Joshua said to the people, Ye may not serve the Lord; for God is holy, and a strong fervent lover, and he forgiveth not your trespasses and sins. (But Joshua said to the people, Ye shall not be able to serve the Lord; for God is holy, and a jealous God, and he will not forgive your trespasses and sins.)

Strong fervent lover.

YLT And Joshua saith unto the people, `Ye are not able to serve Jehovah, for a God most holy He [is]; a zealous God He [is]; He doth not bear with your transgression and with your sins.

%d bloggers like this: