NAME OF GOD: Jehovah

Pastor Tony Evans created a list of all the names of God and their pronunciations that can be found here. He also included the scripture for each one. I am going to put every English translation from biblegateway.com. I don’t know what all of the abbreviations stand for. You can click the verse at the top to be directed to biblegateway.com and discover which version is which if you are unsure. 😉 My thoughts are italicized.

MEANING: Lord, master and relational God

Verse: Genesis 2:4

KJ21
These are the generations of the heavens and of the earth when they were created, in the day that the Lord God made the earth and the heavens,

ASV
These are the generations of the heavens and of the earth when they were created, in the day that Jehovah God made earth and heaven.

AMP
This is the history of [the origin of] the heavens and of the earth when they were created, in the day [that is, days of creation] that the Lord God made the earth and the heavens—

AMPC
This is the history of the heavens and of the earth when they were created. In the day that the Lord God made the earth and the heavens—

BRG
These are the generations of the heavens and of the earth when they were created, in the day that the Lord God made the earth and the heavens,

CSB
These are the records of the heavens and the earth, concerning their creation. At the time that the Lord God made the earth and the heavens,

CEB
This is the account of the heavens and the earth when they were created. On the day the Lord God made earth and sky—

CJB
(A: iv, S: ii) Here is the history of the heavens and the earth when they were created. On the day when Adonai, God, made earth and heaven,

I dig the use of another name of God that we will get to tomorrow.

CEV
That’s how God created the heavens and the earth. When the Lord God made the heavens and the earth,

DARBY
These are the histories of the heavens and the earth, when they were created, in the day that Jehovah Elohim made earth and heavens,

Okay with yesterday and today’s names!

DRA
These are the generations of the heaven and the earth, when they were created, in the day that the Lord God made the heaven and the earth:

ERV
This is the story about the creation of the sky and the earth. This is what happened when the Lord God made the earth and the sky.

EHV
This is the account about the development of the heavens and the earth when they were created, in the day that the Lord God made the earth and the heavens:

So academic “the account about the development”. I’m here for it.

ESV
These are the generations of the heavens and the earth when they were created, in the day that the Lord God made the earth and the heavens.

Wow. Generations of the heavens and the earth. That denotes a lot of time to me when we consider what a generation is. But. This reminds me of 2 Peter 3:8 “one day is with the Lord as a thousand years, and a thousand years as one day”. Time is different for God. Maybe that’s why what seems to take forever for us is really no time at all for Him.

ESVUK
These are the generations of the heavens and the earth when they were created, in the day that the Lord God made the earth and the heavens.

EXB
·This is the story [L These are the generations; C introduces a new section of the book; see also 5:1; 6:9; 10:1; 11:10, 27; 25:12, 19; 36:1, 9] of the creation of the ·sky [heavens] and the earth. When the ·Lord God [Yahweh Elohim; C Elohim is the common term for God; Lord (capital letters) represents the divine name YHWH, usually pronounced “Yahweh”; see Ex. 3:14–15] first made the earth and the ·sky [heavens],

Okay YHWH and Elohim.

GNV
These are the generations of the heavens and of the earth, when they were created, in the day, that the Lord God made the earth and the heavens,

GW
This is the account of heaven and earth when they were created, at the time when the Lord God made earth and heaven.

GNT
And that is how the universe was created. When the Lord God made the universe,

HCSB
These are the records of the heavens and the earth, concerning their creation at the time that the Lord God made the earth and the heavens.

ICB
This is the story of the creation of the sky and the earth. When the Lord God made the earth and the sky,

ISV
These are the records of the universe at its creation. On the day that the Lord God made the universe,

JUB
These are the origins of the heavens and of the earth when they were created, in the day that the LORD God made the earth and the heavens

KJV
These are the generations of the heavens and of the earth when they were created, in the day that the Lord God made the earth and the heavens,

AKJV
These are the generations of the heavens and of the earth when they were created, in the day that the Lord God made the earth and the heavens,

LEB
These are the generations of heaven and earth when they were created, in the day that Yahweh God made earth and heaven—

TLB
Here is a summary of the events in the creation of the heavens and earth when the Lord God made them.

MSG
By the seventh day God had finished his work. On the seventh day he rested from all his work. God blessed the seventh day. He made it a Holy Day Because on that day he rested from his work, all the creating God had done. This is the story of how it all started, of Heaven and Earth when they were created.

MEV
This is the account of the heavens and the earth when they were created. In the day that the Lord God made the earth and the heavens,

NOG
This is the account of heaven and earth when they were created, at the time when Yahweh Elohim made earth and heaven.

NABRE
This is the story of the heavens and the earth at their creation. When the Lord God made the earth and the heavens—

NASB
This is the account of the heavens and the earth when they were created, in the day that the Lord God made earth and heaven.

NASB1995
This is the account of the heavens and the earth when they were created, in the day that the Lord God made earth and heaven.

NCV
This is the story of the creation of the sky and the earth. When the Lord God first made the earth and the sky,

NET
This is the account of the heavens and the earth when they were created—when the Lord God made the earth and heavens.

NIRV
Here is the story of the heavens and the earth when they were created. The Lord God made the earth and the heavens.

NIV
This is the account of the heavens and the earth when they were created, when the Lord God made the earth and the heavens.

NIVUK
This is the account of the heavens and the earth when they were created, when the Lord God made the earth and the heavens.

NKJV
This is the history of the heavens and the earth when they were created, in the day that the Lord God made the earth and the heavens,

NLV
This is the story of the heavens and the earth when they were made, in the day the Lord God made the earth and the heavens.

NLT
This is the account of the creation of the heavens and the earth. When the Lord God made the earth and the heavens,

NRSV
These are the generations of the heavens and the earth when they were created. In the day that the Lord God made the earth and the heavens,

NRSVA
These are the generations of the heavens and the earth when they were created. In the day that the Lord God made the earth and the heavens,

NRSVACE
These are the generations of the heavens and the earth when they were created. In the day that the Lord God made the earth and the heavens,

NRSVCE
These are the generations of the heavens and the earth when they were created. In the day that the Lord God made the earth and the heavens,

OJB
These are the toldot of HaShomayim and of Ha’Aretz when they were created, in the Yom that Hashem Elohim made Eretz v’Shomayim,

RSV
These are the generations of the heavens and the earth when they were created. In the day that the Lord God made the earth and the heavens,

RSVCE
These are the generations of the heavens and the earth when they were created. In the day that the Lord God made the earth and the heavens,

TLV
These are the genealogical records of the heavens and the earth when they were created, at the time when Adonai Elohim made land and sky.

Wow. I know I’ve said that already. But still. “Genealogical records” is fancy. It’s as if the heavens and earth are actual people. I mean. They are living things so….I guess that makes perfect sense.

VOICE
This is the detailed story of the Eternal God’s singular work in creating all that exists. On the day the heavens and earth were created,

So poetic.

WEB
This is the history of the generations of the heavens and of the earth when they were created, in the day that Yahweh God made the earth and the heavens.

WYC
These be the generations of heaven and of earth, in the day wherein the Lord God made heaven and earth, (These be the generations, or the creation, of the heavens and the earth, in the days when the Lord God made the heavens and the earth,)

YLT
These [are] births of the heavens and of the earth in their being prepared, in the day of Jehovah God’s making earth and heavens;

Again with living things-birth. Man. Sheesh. I’m sure I said that yesterday to. But as a words person these words hit me.

%d bloggers like this: